Tizi-Ouzou - Kabyle

Cherif HEMDANE - Yennayer ⵢⴻⵏⴰⵢⴻⵔ (Clip Officiel) HD





La mariée a emporté la cornemuse Et est partie traire la chèvre Le "alngrirma" (une référence possible à un récipient ou une action spécifique) est encore chaud Elle a couvert le pain avec un tamis Les enfants sont partis jouer La vieille femme a pris un sac Et elle l'a rempli de paille, de boue et de poussière Pour peindre sa vieille maison Une histoire et des contes continuent Oh ! Mon Dieu, elle pourrait filer le fil de soie Le Sheikh est parti à la mosquée (التجماعت - terme pour une mosquée ou un lieu de rassemblement communautaire) Il n'a pas oublié de faire ses ablutions en chemin Son visage brille comme une bougie Et ses actions illuminaient son visage La prière du soir est terminée Les sages du village (Al Daschra) se sont réunis C'est le jour du labour Ils ont fini la saison de la moisson Une histoire et des contes continuent Oh ! Mon Dieu, elle pourrait filer le fil de soie L'enfant s'est échappé de la mosquée Il ne comprenait pas où les points étaient placés sur les lettres Il se retrouva dans une forêt Et portait son arme pour chasser Même s'il avait manqué les points Son cœur percevait le secret de la vie La mission de notre prophète, Taha Par l'innée humanitaire L'humanisme est sauvé Une histoire et des contes continuent Oh ! Mon Dieu, elle pourrait filer le fil de soie La vie est une boule de laine Glissée et tombée du paradis La sagesse du Seigneur du monde Elle s'est retrouvée sur Terre Et tout était disponible sur son chemin Mais l'âme est attirée par le mal Le bien a résisté au froid extrême Avec le fuseau de la patience, il file Depuis ce temps, il n'a pas échoué Le Seigneur du monde a déposé L'univers en tant que garde entre les mains des hommes Nous avons créé des nations et des tribus Par la connaissance, nous faisons connaissance Chacun avec sa langue et sa pensée Remplit le monde de raison Garde ta pureté et ne te déprave pas Le cœur des gens ne se purifiera pas S'ils ne retrouvent pas leur foi en Dieu Plus de cent siècles Depuis que ton grand-père a commencé à creuser Au-dessus de la pierre d'Al Acafado Jusqu'à Tassili n'Ajjer Dans le désert de Msac en Libye La Tunisie dans les montagnes d'Osselat Bamako et les montagnes d'Avagus Passant par Al Borkina Poursuivant jusqu'à Al Imoshag La chanson semble raconter une histoire riche de symbolisme, mélangeant les traditions, la foi, et des éléments de vie quotidienne et spirituelle. Elle transporte également l'auditeur à travers une vaste géographie, reliant différentes cultures et époques.


Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)