Un souvenir lointain jaillissait de temps à autre; l'ère de mon enfance lorsque je rendais visite à ma tante paternelle. Pour y arriver je dois d'abord franchir la barrière dressée par les Bérets noirs Français, ils ne m'autorisaient de passer qu'après avoir fouillé minutieusement le couffin en alfa que je portais; la plupart du temps c'était soit de la galette qui vient juste de sortir du tadjine,ou des fruits de saison.Une fois libéré je doit traverser la placette (ETTEBA) الطبة, empreinter une descente raide pour enfin arriver à destination chez ma tante qui m'accueillait toujours à bras ouverts. Pour ceux qui ont lu mes écrits dans ce blog savent la signification du mot mis entre parenthèse, c'est un mot Fourchu ou écorché de la langue française. Je n'est su sa vrai signification qu'une fois adulte et qui n'est autre que le 'Tombeau' désignant la tombe de Sidi Bouyahya C'était une placette où se rassemblaient tous les garçons résidant à la cité Sidi Bouyahya pour jouer soit aux billes, à la toupie ou au saute moutons.. Pour rappel la cité portant son nom avant la colonisation s'appelait "AZATINE" mot Amazigh désignant une oliveraie. D'ailleurs quand ma mère m'envoyait chez ma tante porter une commission, elle me disait ; tiens, va à Azatine et porte ceci à ta tante.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 18/08/2018
Posté par : maskio
Ecrit par : maskio
Source : auteur