إن التحرير الصحفي –أو فن الكتابة الصحفية- كفن كتابي يختلف عن فن الكتابة العلمية حيث تعتمد الأخيرة على المصطلحات العلمية أو الفنية المحددة الدقيقة، التي قد لا يفهمها إلا أصحاب التخصص الدقيق كما تختلف عن الكتابة الأدبية، التي تعتمد على الخيال والبلاغة اللفظية والاستطراد وتخاطب مشاعر المستقبل وتتوجه إلى قارئ يبحث عن متعة جمالية وفكرية؛بينما التحرير الصحفي كفن كتابي يعتمد على الأسلوب العلمي المتأدب أو اللغة الوسطى التي يسميها البعض باللغة الصحفية أو اللغة الإعلامية ذات الأسلوب الصحفي أو الإعلامي الذي يفهمه قارئ الصحيفة العادي وذات الأشكال أو القوالب الفنية المتميزة التي يتم من خلالها نقل المضمون الصحفي وهذه الورقة البحثية تسلط الضوء على خصائص اللغة الإعلامية وسماتها التي تستقل بها عن بقية مستويات اللغة الأخرى.
The editing – or the art of writing press releases-shroud my book differs from the art of scientific writing relies on specific technical or scientific terms that you may not understand, but owners of speciality as different from literary writing that rely on imagination and verbal rhetoric and digression And address the future and feelings towards aesthetic pleasure looking reader. while editing written shroud depends on scientific method or central language which some call press language or language information journalistic style or regular newspaper reader can understand information and Distinct artistic forms or templates which secured transport journalist and this paper will highlight information and features of the language properties that are independent from the rest of the other language levels.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 07/05/2023
Posté par : einstein
Ecrit par : - برقان محمد
Source : مجلة الحضارة الإسلامية Volume 18, Numéro 2, Pages 313-328 2017-12-27