L?ambition de mieux faire
Yasmina Khadra, de son vrai nom Mohamed Moulesshoul, est le nouveau directeur du Centre culturel algérien à Paris. Installé mardi après-midi par l?ambassadeur Missoum Sbih, l?écrivain sera-t-il le gestionnaire et l?animateur attendu d?une institution moribonde, réduite à sa plus simple expression. Paris : De notre bureau Réussira-t-il à en faire le lieu de diffusion et de rayonnement de la culture algérienne, de ses expressions les plus diverses ? Parviendra-t-il à faire remplir au CCA « l?importante mission de contribution à une meilleure connaissance de la culture algérienne ? », comme l?a rappelé l?ambassadeur Missoum Sbih, et en faire une vitrine culturelle de l?Algérie en France digne de ce nom ? « Ce ne sera pas une mince affaire », l?un et l?autre en conviennent, tant les tâches de remise à flot de structures en état de léthargie sont nombreuses et les attentes de prestations de qualité impérieuses. Le CCA était sans directeur depuis la nomination, il y a deux ans, de Taleb Bendiab à la tête de l?Institut du monde arabe. « Je ne m?attendais pas à cette nomination, le président a une grande ambition pour ce centre, il m?a confié la tâche de lifter l?image de la culture algérienne, torpillée, et permettre à des hommes de talent de rayonner », a indiqué Mohamed Moulesshoul. Beaucoup d?entre eux « ont été déçus », « ont perdu confiance ». « Cela va être difficile. » « Parce que j?ai été isolé, je sais que des écrivains vivent cet ostracisme. Ce centre leur appartient », a ajouté le nouveau directeur, puis il relève les « clichés » et « préjugés » qui entourent les hommes et femmes de culture algériens. « A chaque fois qu?une tête algérienne émerge, il faut qu?elle appartienne au diable et à ses suppôts, on peut échapper à cette approche scélérate. » « Je suis la preuve que le talent algérien peut s?imposer. » Ne va-t-on pas perdre l?écrivain ? « Mes cinq plus grands livres, je les ai écrits quand j?étais engagé dans la lutte antiterroriste. Si me consacrer à d?autres auteurs est plus important qu?écrire je le ferai. » Et pourquoi pas, concilier les deux. Yasmina Khadra ajoute que son roman en cours a pour trame la réconciliation entre Français et Algériens. A-t-il eu carte blanche pour accomplir sa mission de directeur du CCA ? A-t-il reçu une feuille de route ? lui a-t-il été demandé. « La carte blanche, pour moi, ce sont les moyens. » « Je n?ai pas de feuille de route. C?est la première fois depuis l?indépendance de l?Algérie qu?un président de la République confie une responsabilité à un écrivain qui n?est pas du sérail. » Ce qu?il compte faire en tout premier lieu ? « Je veux d?abord voir comment ce centre fonctionne, voir où sont ses points forts, ses points faibles, comment le renforcer sur le plan humain et matériel. » L?intervention de l?ambassade se limitera à aider le directeur à mettre en place les structures institutionnelles du centre et à son fonctionnement dans de bonnes conditions, a précisé l?ambassadeur Missoum Sbih et il a ajouté qu?un conseil d?orientation qu?il préside a pour mission de tracer les grandes orientations du centre. L?ambassadeur a aussi indiqué avoir envisagé avec certains consuls qui disposent de locaux d?installer des antennes du CCA afin de prolonger les activités de celui-ci, partant du constat que les visites qu?il a effectuées dans les 18 représentations consulaires algériennes dans l?Hexagone ont montré combien « la communauté algérienne se sent frustrée de ne pas pouvoir participer au rayonnement culturel national ». « Il faut éviter que les effets bénéfiques de l?année de l?Algérie en France ne se perdent. » Le CCA n?a pas pour ambition de s?adresser uniquement aux ressortissants algériens, il doit viser également un public français, voire diversifié.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 15/11/2007
Posté par : sofiane
Ecrit par : Nadjia Bouzeghrane
Source : www.elwatan.com