Faced with the ever-increasing specialization of knowledge, trainee translators have to cope with a wide range of general and specialized texts with varied terminological problems. As terms and words do not come in isolation, they often tend to co-occur with other specific words to form semantic and linguistic nebulas; special attention should be paid to the formation of these linguistic entities.
The objective of this paper is to highlight the importance of monolingual corpora as a support system for the trainee translator in
his quest to produce natural target texts. We argue that trainee translators can substantially improve the quality of their translated works thanks to available monolingual corpora compiled in the target language.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 18/01/2023
Posté par : einstein
Ecrit par : - Bezzaoucha Ilhem
Source : Cahiers de Traduction Volume 18, Numéro 1, Pages 95-100 2015-09-23