Abstract: No wonder, every country strives for uniqueness and authenticity in what comes to its literary production. This paper involves exploring the way some American writers imitated and reproduced the European literary tradition for a long time and how they endeavoured tiressly to give birth to an original unique American literature. After following the Europeans for such a long time, some gifted American literary figures had a Strong yen for unique national American literary tradition. Needless to say that American literature passed through an eventful journey, thus it should possess European-like and authentic American literary products. . To what extent can we say that some American literature was, at a particular period of time, nothing but an imitation of the European literary tradition?
Résumé : Sans aucun doute, chaque pays s'efforce pour l'unicité et l'authenticité en ce qui concerne sa production littéraire. Cet article consiste à explorer la façon dont certains écrivains américains ont imité et reproduit la tradition littéraire européenne pendant une longue période et comment ils ont œuvrer sans relâche pour une littérature américaine originale et unique. En suivant l’exemple Européens pendant si longtemps, certaines personnalités littéraires américaines ont eu un Yen fort pour la tradition littéraire nationale américaine unique. Inutile de dire que la littérature américaine a traversé un voyage mouvementé, pour enfin un produit littéraire américain authentique. Ainsi, Jusqu'à quel point peut-on dire qu'une littérature américaine n'a été, à une époque donnée, qu'une imitation de la tradition littéraire européenne?
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 30/08/2021
Posté par : einstein
Ecrit par : - Boutouil Sarra
Source : Traduction et Langues Volume 15, Numéro 1, Pages 174-180