Algérie

Roméo et Juliette à Bab-El-oued



Si Shakespeare avait vécu au vingtième siècle, aurait-il écrit Hamlet ou Roméo et Juliette de la même façon ' Certainement pas ! Les américains, une nation née bien après Shakespeare, ont compris les choses avec, notamment, des adaptations cinématographiques de la pièce Le Roi Lear au temps du western et avec la merveilleuse comédie musicale West Side Story, un Roméo et Juliette dans le New York du XXe siècle.Ceci pose indirectement la question de l'adaptation des pièces théâtrales de dramaturges universels, pour un public algérien, donc différent de celui de l'auteur, et pour des époques différentes.
On pourrait, par exemple, donner un meilleur sort à Othello dans la pièce Othello, le Maure de Venise.
Les Anglais et les Américains l'ont fait dans le film Le pont sur la rivière Kwai, adapté du roman du Français Pierre Boulle. Le Français avait fait de l'officier anglais un traître qui avait fait échouer la mission. Les Anglo-Saxons l'ont transformé en (presque) héros qui, en se ressaisissant à la dernière seconde, a fait exploser le pont.
K. B.
[email protected]


Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)