Algérie

Representations Enseignantes Et Contextualisation Didactique De La Reecriture En Français Langue Etrangere


Résumé : En production verbale écrite, du côté de la théorie, la réécriture est constitutive de l’écriture. Qu’en est-il du côté de la pratique de classe ? C’est à cet effet que nous interrogeons les représentations d’enseignants de français langue étrangère du cycle moyen de l’enseignement obligatoire. Ces entités abstraites, inaccessibles à l’observation directe, gouvernent grandement les démarches d’enseignement qui à leur tour influent sur les démarches d’apprentissage. Les résultats obtenus montrent le dissentiment existant entre les représentations enseignantes positives de la réécriture et les pratiques d’enseignement en contexte. الملخّص : في الإنشاء الكتابيّ ، و في الجانب النّظريّ منه، تعتبر إعادة الكتابة باعثة للكتابة. فماذا عن الممارسة الفعلية في القسم القسم لهذا فإنّنا نُسَائِلُ تمثيلات أساتذة الفرنسيّة لغةً أجنبيّةً بالطّور المتوسّط من التّعليم الإجباريّ. ويجدر الذكر بأن هذه الكيانات المجرّدة الّتي تجانب الملاحظة المباشرة تتحكّم كثيرا في مساعي التّعليم الّتي تؤثّر بدورها في مساعي التّعلّم. و تظهر النّتائج المحصّل عليها التّنافر الموجود بين التّمثيلات الدّارسة الإيجابيّة لإعادة الكتابة و ممارسات التّعليم بالسّياق. Abstract : Theoretically, in verbal written production, rewriting is constitutive of writing. What about the classroom practice? That is why we question the teachers' representations of FFL middle teaching of the compulsory education. Inaccessible to direct observation, these abstract entities greatly govern educational processes that influence learning approaches. The results show the existing disagreement between the positive teaching representations of rewriting and teaching practices in context.

Télécharger le fichier
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)