La présente contribution porte sur la problématique de « l’écriture bilingue » (Lagarde, 2001 ; 2004), située au croisement de la sociolinguistique et de la littérature, dans les œuvres littéraires de trois écrivains algériens francophones : Mammeri, Dib, Djebar. Il s’agit de montrer que le texte en français est « travaillé » par des énoncés de la langue des origines (arabe et/ou berbère), selon un certain nombre de modalités d’intégration (xénismes, emprunts et calques) recélant les enjeux d’écriture suivants :
— durant la période coloniale, inscrire au cœur du texte « un discours du dedans » et prendre ainsi la parole pour dire le monde du colonisé ;
— durant la période postcoloniale, montrer la pluriculturalité de la société algérienne déniée par le pouvoir en place.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 28/05/2021
Posté par : einstein
Ecrit par : - Abbès-kara Attika-yasmine - Kebbas Malika
Source : SOCLES Volume 1, Numéro 2, Pages 21-36