Abstract: Despite the official claims that Algeria is assembled around one language, sociolinguistic observations however substantiate the existence of multilingualism, the use of more than one language, in the country. Historically, different races co-inhabited with the Algerian indigenous Berbers. The phoneticians have marked their presence within the Algerian territories and been followed by the Europeans and the Arabs. Although it is only foreign today, French has exercised the most remarkable European impact on the Algerians. Classical Arabic, the language of Islam, has been elevated to the status of official and first national language. Dialectal Arabic is the native variety of the Algerian majority, simultaneously with the Berber minority language being also the second national language. Moreover, the global English language does not quit gaining ground in the country. The media is one politico-economic fountainhead of information and entertainment with a wide range of viewers worldwide. The Algerians are increasingly facing new media TV channels of which many are featured by multilingualism in their appellation. This paper focuses on this present sociolinguistic situation and attempts to describe the different manifestations of the phenomenon of multilingualism at this level.
Résumé : Le phénomène du multilinguisme est l’une des caractéristiques qui domine le paysage sociolinguistique de l’Algérie, c’est devenu même une constance. Plusieurs variétés langagières persistent en dépit du statut officiel conféré à la langue arabe dans sa forme classique. Cette cohabitation des différentes variétés est attribuée à plusieurs invasions et peuplements qui ont laissé leurs impacts linguistiques. Ainsi, le paysage linguistique est marqué par la présence de l’arabe algérien en tant que première langue de la grande majorité des algériens, l’arabe classique en tant que langue nationale et officielle, la langue berbère en tant qu’une deuxième langue nationale et le français en tant qu’une langue étrangère qui se voit concurrencée par la langue anglaise suite à la mondialisation. L’un des domaines qui illustre cet effet linguistique de la mondialisation demeure celui de l’audio-visuel. Avec la politique d’ouverture sur le monde de l’audio-visuel, plusieurs chaînes de télévision ont vu le jour en Algérie. L’appellation même de ces chaînes illustre ce phénomène de multilinguisme qui est l’objet de ce présent article.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 22/08/2021
Posté par : einstein
Ecrit par : - Labed Zohra
Source : Traduction et Langues Volume 14, Numéro 1, Pages 234-250