Agzul
Ad yili wawal, di tezrawt-agi, ɣef kra n yiswiyen aked tamiwin uɣur nessaweḍ deg yiwen n unadi i sseddaɣ aked d kra n yiselmaden deg usuddu n tutlayt d yidles amaziɣ n Tiziwezzu. Nnuda deg-s ɣef wawalen ɣef wayeg i yebna ama d ineṣliyen di tutlayt, ama d ireṭṭalen seg tutlayin tijenṭaḍin ama d wid i d-yennulfan d imaynuten. Nettnadi, deg tezrawt-agi, amek ara nerr tilist i wayen ixuṣṣen deg yidlisen-agi aked yiwfusen i seqdacen inelmaden n tmaziɣt akken ad nesifes taɛkkemt fell-asen s umawal-agi ara yilin yid-sen, gar ifassen-nsen, ad nfek afus i usnerni n umawal n tutlayt.
Abstract The communication that I propose is the result of the analysis of Lebanese Amazigh textbooks in Algeria. This is a job I did with a group of colleagues as part of a CNEPU research. The purpose of this is to produce a school dictionary for the benefit of learners of this language. Indeed, during the analysis of these manuals and the collection of data, we found several advances for the language but also many gaps and anomalies in lexicon. Our study led us to present some proposals to fill these gaps and to finish by the realization of the said dictionary. This research, which is far from being exhaustive, is limited solely to the needs of the learner, expressed in different parts of these manuals.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 09/03/2024
Posté par : einstein
Ecrit par : - Imrazene Moussa
Source : Iles d Imesli Volume 9, Numéro 1, Pages 233-242 2017-06-29