Algérie

Le contact des langues, les identités culturelles et l'interculturalité en débat à la Faculté des langues étrangères



Le premier colloque international «Contacts des langues et identités culturelles dans les discours sociaux (politique, pédagogique, médiatique et en ligne)», organisé par le Département de français, Faculté des langues étrangères, Université de Hassiba Benbouali de Chlef, s'est tenu les mercredi et jeudi 08 et 09 janvier 2020, au campus de Ouled Farès.Organisé dans le cadre de la recherche en sciences du langage et la didactique des langues étrangères, le colloque avait pour objectif de faire le point sur les connaissances renouvelées produites par l'étude scientifique des situations de plurilinguisme actuelles tant sur le plan de l'observation des pratiques individuelles que sur celui des représentations sociales, des politiques éducatives et de la didactique du développement des compétences plurilingues et interculturelles. Le colloque constitué également une véritable occasion pour discuter et poursuivre la réflexion sur le bilan actuel des connaissances et leurs effets sur les enjeux didactiques. Pour une jouissance intellectuelle, une liste non exhaustive des axes a été proposée aux participants à la rencontre scientifique. Nous citons entre autres : Les usages de la langue/culture dans les interactions en présentiel et/ou à distance ; l'appropriation langagière dans les discours écrits en contextes plurilingues et pluriculturels ; les pratiques plurilingues dans la ville en relation avec l'identité urbaine VS identité rurale ; la communication médiatisée par ordinateur et usage numérique ; la didactique des Langues-Cultures et pédagogie interculturelle ; le contact des langues et interculturalité.
Dans son allocution d'ouverture, M. Ali Chokri en sa qualité de recteur de l'université et président d'honneur du colloque, a mis en valeur l'importance de tels évènements scientifiques permettant, selon lui, aussi bien aux enseignants-chercheurs qu'aux étudiants, tous cycles confondus, de mettre à jour leurs connaissances et débattre des sujets d'actualité dans le domaine de l'enseignement des langues étrangères aux allophones. Le recteur a insisté sur la nécessité de faire participer les doctorants dans les ateliers du colloque, et ce, dans le seul objectif de les mettre dans le bain de la recherche scientifique. Quant aux co-responsables scientifiques du colloque à savoir Drs. Fatima Zahra Bouthiba et Kawther Dembri, elles ont mis en exergue l'importance de la tenue de cette manifestation scientifique.
Dr. Bouthiba a exposé les grandes lignes du colloque tout en argumentant le choix de la thématique. «Ce qui est traité est la question de contact des langues dans les milieux plurilingues et pluriculturels à l'instar de notre pays. C'est, en fait, l'éloge de la différence à travers l'interculturalité et le contact des langues», a expliqué Docteur Dembri, co-responsable scientifique du colloque. Le contact des langues et les identités culturelles sont, précise-t-elle, les deux faces de la même monnaie, donc deux concepts interdépendants. «C'est le fait de partir du principe qu'il n'y a pas de culture pauvre ou de culture riche et que toutes les cultures se valent ; idem pour les langues», a-t-elle appuyé.
La technique de visioconférence, utilisée pour la première fois
Le professeur Christian Puren méthodologue et spécialiste de la didactique des langues étrangères a ouvert le bal par une visioconférence en direct de l'Université de Saint-Etienne en France. L'intervention a porté sur les différentes composantes de la compétence culturelle en didactique des langues. Le conférencier a vulgarisé le modèle complexe de la compétence culturelle (composante historiques, trans-, méta, inter-, pluri-, co-culturelles) tout en illustrant par des exemples d'application et de validation actuelles. Pour le chercheur, «il est indispensable de se créer une co-culture d'action commune mais aussi de se mettre d'accord sur des attitudes et comportements acceptables par tous dans le seul objectif d'être culturellement compétent dans un pratique de longue durée ou encore l'apprentissage collectif d'une langue-culture étrangère.»
La compétence culturelle, enchaîne Puren, concerne la gestion des contacts entre la langue et les cultures et donc en particulier la gestion des identités culturelles. «C'est ainsi qu'on prépare les apprenants à la gestion de ces contacts dans une société multilingue et multiculturelle comme l'est l'Europe actuellement et comme l'a toujours été l'Algérie depuis longtemps» a conclu le didacticien français. Il convient de signaler que la technique de vidéo-conférence est une première dans la Faculté des langues étrangères.
La directrice de l'ENS donne conférence sur le discours médiatique dans la presse électronique
La dernière conférence de la séance plénière a été suivie avec beaucoup d'attention. Dr. Ratiba Guidoum directrice de l'ENS de Bouzeréah a choisi pour cette conférence le thème de la langue et la culture dans le discours médiatique : cas de la presse électronique algérienne. La linguiste a éclairé la lanterne de l'assistance quant aux relations intrinsèques entre la culture, la société et la production langagière. Pour elle, «la distance entre la linguistique et l'extralinguistique a été bel et bien abolie, et ce, grâce à ce contact des langues et l'expansion des identités culturelles». la conférence a été suivi par un riche débat auquel ont pris part des chercheurs en didactique, en sciences du langage, et littérature voir en traduction et interprétation.
Plus de 60 intervenants représentant plus de 15 universités algériennes
La manifestation a connu la participation de plus de 60 intervenants venus de plus de 15 universités algériennes. On dénombre 12 ateliers dans lesquels les chercheurs anglophones et francophones sont intervenus devant les spécialistes et les étudiants. Ce colloque, auquel ont pris part des linguistes, des chercheurs universitaires et des inspecteurs de l'éducation nationale, a été riche en communications en relation avec la thématique en question.
Des communications riches et diversifiées
Dans l'atelier des Contact de langues et identités culturelles dans les discours pédagogiques, Drs. Mohand Amokrane Ait Djida et Hassane Missoum Benziane ont abordé la question de la langue maternelle en classe de FLE : du dogmatisme pédagogique au pragmatisme didactique. De plus, Drs. Mohamed Khelladi et Houaria Chaal ont respectivement traité du sujet de l'Enseignement de la littérature anglaise aux étudiants d'anglais langue étrangère en Algérie : la complexité de la culture ; et la Culture en tant que cinquième compétence linguistique en classe de langues étrangères.
L'atelier dédié au Contact de langues dans les discours sociaux a vu l'intervention du Dr. Hadjira Medane qui a préféré parler de l'ethos et du dévoilement de soi dans le contexte numérique : Vous avez dit anonymat ' Quant à la doctorante en didactique de l'anglais en l'occurrence Mlle Fatine Merieme BELARBI, elle a décortiqué la démarche efficiente pour l'enseignement/apprentissage de l'anglais comme langue étrangère tout en intégrant l'enseignement de la culture implicitement. «Il est un principe fondamental qui justifie l'impact de la culture sur tous les discours à savoir sociaux, historiques voire pédagogiques. Ainsi, tout est culture. Il faut savoir aussi que l'humain est, par essence, un être culturel», atténue la jeune doctorante.
L'interculturalité au service de la traductologie
MM. Afounas Farouk & Ahmed Rebani ont mis la lumière sur Le transfert culturel comme partie essentielle de l'opération traduisante : pour une réflexion traductologique sur l'interculturalité en traduction. De même, les obstacles à la communication par e-mail entre les professeurs d'anglais de l'université de Chlef, ce thème a été développé conjointement par Drs. Nacera Benali Reguieg & Redouane Saadi. De son côté Dr. Hakim Menguellat a évoqué la notion de complexité du terrain sociolinguistique algérien, entre cohabitation et conflit : le cas de la région de Blida. La dimension culturelle et interculturelle en contexte universitaire : représentations, enjeux et perspectives ; un thème qui a été développé par les chercheuses Naima Hocine & Halima Rahmani Bouzina. À l'issue des travaux du colloque, Pr. Aït Saâda El-Djoumohouria a donné le mot de la fin pour clôturer officiellement la manifestation.
Le colloque a été sanctionné par la lecture des recommandations faites par les intervenants, toutes disciplines confondues. Cet événement scientifique a permis à tous les présents d'identifier et de dynamiser de nouveaux axes de recherche suscités notamment par les observations longitudinales ou synchroniques de ces transpositions. Il s'agit également de permettre aux enseignants-chercheurs de contribuer aux débats que suscite ce triplé : langue/culture et identité. Ce colloque pluridisciplinaire a offert l'occasion aux participants de confronter leurs résultats, d'échanger et de partager leurs expériences culturelles et interculturelles. De même, M. Abdelkader Kassoul, chef de département de français a recommandé de reconduire le colloque pour une nouvelle édition qui soit un prolongement de cette première édition. le premier responsable du département a remercié les participants pour la qualité des interventions et l'intérêt qu'ils ont porté au colloque.
«Le berceau des langues» un nouveau-né de la Faculté des langues
Le colloque international fut une occasion pour présenter le nouveau-né de la Faculté. Il s'agit en fait de la revue scientifique plurilingue dont la responsable Mme. Naïma IDOU a choisi de la baptiser «Le berceau des langues». La revue est à son second numéro. La revue qui revêt un caractère académique est destinée à tous les chercheurs dans le domaine linguistique, toutes langues confondues. De même, Mme Idou a profité de l'occasion du colloque pour présenter la revue aux participants et leur remettre des exemplaires. Ainsi, les communications du colloque feront l'objet d'une publication sous forme d'actes de colloque dans le prochain numéro de la revue, a-t-elle promis la responsable.
L'organisation, le maillon fort de l'événement
Tout le mérite revient aux organisateurs du colloque pour l'organisation soignée et surtout très fluide. Sans les efforts conjugués des enseignants et des étudiants, l'organisation n'aurait pas été aussi bonne. M. Farouk Afounas a également marqué l'organisation rodée et professionnelle avec cette touche personnelle grâce à sa longue expérience et ses innombrables participations aux colloques nationaux et internationaux. Les travaux du colloque se sont déroulés, selon les participants venus de tous les coins du pays, dans une ambiance très conviviale, voire chaleureuse. Le colloque était une occasion d'échange, de rencontre, de débat et de partage contributif. «Je tiens à remercier tous les chercheurs qui ont contribué de près ou de loin à la réussite de ce colloque qui est à sa quatrième édition. Je leur suis reconnaissant, car leur collaboration nous a été très bénéfique. Nous souhaitons également que des manifestations pareilles soient généralisées au niveau de toutes les universités algériennes pour promouvoir l'enseignement des langues étrangères», conclut M. Afounas.


Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)