Résumé : Cette contribution se donne pour objet d’interroger la manière avec laquelle l’écrivain algérien D. Mati introduit le fantastique dans l’univers diégétique enclin aux fantasmagories des élucubrations tourmentées des personnages en quête d’eux-mêmes .Dans cette optique , l’écrivain élabore un nouveau rapport interactif et dynamique entre les spatialités mouvantes et chimériques du «point B114 » et les fantastiques élucubrations de personnages atypiques à la lecture de « Aigre-doux, les élucubrations d’un esprit tourmenté » et « On dirait le Sud, les élucubrations d’un esprit tourmenté».
Nous voulons montrer comment une telle dynamique s’élabore dans le sillage d’une nouvelle écriture algérienne de l’onirisme et du délire, de libération des formes et des sens par le truchement d’un fantastique singulier aux modalités et mécanismes scripturaires novateurs pour dire sa nature philosophique et ontologique consubstantielle à la condition humaine.
Abstract : This contribution aims at questioning the way with which the Algerian writer D. Mati introduces the fantastic in the diegetic universe inclined to the phantasmagoras of the tormented lucubrations of the characters in quest of themselves. In this perspective, the Writer elaborates a new interactive and dynamic relationship between the moving and chimerical spatialities of "point B114" and the fantastic lucubrations of atypical characters on the reading of "Sweet-sour, the lucubrations of a tormented mind" and "It looks like the South, The lucubrations of a tormented mind. "
We want to show how such dynamics is elaborated in the wake of a new Algerian writing of dreams and delirium, the liberation of forms and senses through a singular fantasy with innovative scriptural mechanisms to show its philosophical and ontological nature, consubstantial with the human condition.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 30/08/2021
Posté par : einstein
Ecrit par : - Henni Ahmed
Source : Traduction et Langues Volume 15, Numéro 1, Pages 276-291