L’objet de notre proposition de contribution est de montrer
l’intérêt du corpus en lexicographie et de donner une idée de sa
constitution en lexicographie amazighe, faite jusqu’à présent
essentiellement hors corpus.
De grands dictionnaires, comme le Trésor de la Langue
Française (TLF) ou le Collins COBUILD English Language
Dictionary, sont élaborés in extenso à partir de corpus qui assurent
l’objectivation et la précision de l’information lexicographique
garanties par des contextes d’usage. Et si un corpus d’une dimension
modeste permet de recueillir de façon satisfaisante l’information
relative au phonétisme, à la morphologie ou à la syntaxe d’une langue,
celui qui doit servir au lexique, de par sa nature ouverte, doit être à la
fois important et ouvert, c’est-à-dire continuellement enrichi, pour
pouvoir l’adapter aux changements qui touchent ce niveau de langue.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 18/03/2024
Posté par : einstein
Ecrit par : - Berkai Abdelaziz
Source : Iles d Imesli Volume 5, Numéro 1, Pages 281-293 2013-12-31