Et si la seule chose réelle, car cela se constate avec le bilan des pertes humaines et matérielles, était cette guerre qui a opposé la Russie et la Géorgie ' Tout le reste ressemble à un incroyable jeu de rôles où l'on parle souvent pour soi.
On hausse le ton, on se laisse aller à des cris d'alarme, car dira-t-on, il y a une opinion à gérer. Ce qui va suivre relève tout simplement de l'invraisemblable proche aussi de la fraude et de la tromperie à supposer dans ce cas qu'elle ait été délibérée. Mais dans quel but, et qui en est l'auteur ' Effectivement, les présidents russe, Dmitri Medvedev, et géorgien Mikheïl Saakachvili, ont signé deux textes différents de l'accord de paix en Géorgie en six points négocié en août par la France, a déclaré vendredi un responsable russe. « Dans la version russe, le texte évoque la sécurité de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud », a dit ce responsable, s'exprimant sous couvert de l'anonymat. « Dans le document transmis à Saakachvili, cela a été présenté comme ' en ' Abkhazie et en Ossétie du Sud. Ce n'est pas la même chose », a-t-il ajouté.La préposition joue un rôle significatif dans ce document, car elle peut influencer la définition des « zones tampon » créées par l'armée russe en Géorgie, estime le responsable. La Russie a créé des zones tampon autour des Républiques rebelles géorgiennes pro-russes d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud, en arguant vouloir prévenir une nouvelle offensive géorgienne contre ces régions. L'Occident veut que les forces russes se retirent des territoires contrôlés par Tbilissi. Le chef de la diplomatie russe, Sergueï Lavrov avait également affirmé mercredi à des journalistes que le texte de l'accord de paix présenté par le président français Nicolas Sarkozy à son homologue géorgien contenait plusieurs « altérations ». La version signée par M. Saakachvili « contient un nombre d'altérations de l'accord atteint par les président russe et français », y compris le remplacement de la préposition de par la préposition en, a déclaré M. Lavrov. « C'est une fraude directe et c'est comme ça que nous le voyons », a affirmé M. Lavrov. « Le texte authentique est celui approuvé par les deux présidents (russe et français) au Kremlin le 12 août », a-t-il souligné.L'accord de paix prévoit le retrait des troupes russes du territoire géorgien, ce que Moscou affirme avoir accompli, mais en même temps autorise la Russie à prendre des « mesures additionnelles de sécurité » pour protéger l'Ossétie du Sud, dans l'attente de la création d'un mécanisme international. La Russie a lancé le 8 août une offensive militaire contre la Géorgie après que Tbilissi eut déclenché une opération pour tenter de reprendre le contrôle de sa région rebelle pro-russe d'Ossétie du Sud. Qu'a-t-il donc bien pu se passer pour que des parties en conflit signent deux textes différents tous deux supposés cerner avec la plus haute précision les faits exacts ainsi que les orientations. Qui a été trompé ' La faute est trop grave pour qu'elle ne soit pas relevée, car le risque de guerre demeure grand.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 07/09/2008
Posté par : sofiane
Ecrit par : T. H.
Source : www.elwatan.com