Abstract: This article attempts to describe the linguistic situation in Algeria from the perspective of language contact as Algerians use languages that are genetically unrelated. The language situation in Algeria is an open issue. Even if it is agreed that Arabic is the mother tongue of almost all Algerians (except for Berbers), the contact situation has imposed the implantation of borrowings and expressions from other languages, mainly French, the legacy of the colonizer. The method of investigation is based on short recordings from daily life. The data obtained illustrate the language dynamics among Algerian speakers and reveal, on the other hand, estimation on the parts of speech that are most borrowed.
Résumé : Cet article tente de décrire la situation linguistique en Algérie caractérisée par le contact de langues, un contexte dans lequel les algériens utilisent des langues génétiquement différentes. La situation de langue en Algérie reste une question ouverte. Bien qu’il soit considéré que l'arabe est la langue maternelle de presque tous les Algériens (à part pour les berbérophones), la situation de contact de langues a imposé l'implantation d'emprunts et des expressions empruntés à d’autres langues, principalement le français, l'héritage du colonisateur. La méthode d'enquête est basée sur des enregistrements courts de la vie quotidienne. Les données obtenues illustrent la dynamique des usages langagiers parmi des locuteurs algériens et révèlent, d'autre part, l'évaluation sur les catégories d’emprunts les plus utilisées.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 22/08/2021
Posté par : einstein
Ecrit par : - Negadi Mohamed Nassim
Source : Traduction et Langues Volume 14, Numéro 1, Pages 199-206