Algérie

Histoire De La Réception Des Textes De Belaïd Ait-ali



Deg umagrad-agi, ad d-nawi deg-s γef snat n temsal tigejdanin. Si tama, ad nẓer asenqed aseklan i yellan γef tira d tmeddurt n Belɛid At-Ɛli, ama s tmuγli n yimusnawen iberraniyen ama s tin n yizzayriyen. Syen γer-s, ad yili wawal ɣef yiwen n uḍris i ɣef yeṭṭuqet uzɣan aseklan. Wagi, d Lwali n udrar. Ad nwali amek i t-ṣennfen yimeɣriyen, seg wasmi i d-iffeɣ tikkelt tamezwarut ar ass-a, d wamek I tettbeddel tmuɣli-nsen ɣef tewsit-ines ɣef teɣzi n wakud. Abstract This study is devoted to the analyze of all the receptions who have been made about Belaid Ait Ali’s literary work. It tries to explain and interpret the evolution of the kabyle reception throw the time by studying one of his most popular text, which is Lwali n udrar. It shows how the critics classified the generic identity of this same text.

Télécharger le fichier


Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)