Deg umagrad-agi, ad d-nawi deg-s γef snat n temsal tigejdanin. Si tama, ad nẓer
asenqed aseklan i yellan γef tira d tmeddurt n Belɛid At-Ɛli, ama s tmuγli n
yimusnawen iberraniyen ama s tin n yizzayriyen. Syen γer-s, ad yili wawal ɣef
yiwen n uḍris i ɣef yeṭṭuqet uzɣan aseklan. Wagi, d Lwali n udrar. Ad nwali amek i
t-ṣennfen yimeɣriyen, seg wasmi i d-iffeɣ tikkelt tamezwarut ar ass-a, d wamek I
tettbeddel tmuɣli-nsen ɣef tewsit-ines ɣef teɣzi n wakud.
Abstract
This study is devoted to the analyze of all the receptions who have been made about
Belaid Ait Ali’s literary work. It tries to explain and interpret the evolution of the
kabyle reception throw the time by studying one of his most popular text, which is
Lwali n udrar. It shows how the critics classified the generic identity of this same
text.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 17/09/2023
Posté par : einstein
Ecrit par : - Mohand Saidi Saida - Sadi Nabila
Source : Iles d Imesli Volume 8, Numéro 1, Pages 51-59 2016-12-31