Algérie

Fadhma Ait-Mansour



Fadhma Ait-Mansour
« Tu avais choisi de te taire ; la douleur et la vieillesse ont séché la source du chant. Mais, la parole est plus forte que la mort, quant elle est pure. Dieu lui prête une part de son éternité. C’est pourquoi nous traduisons tes chants, Mère. Non pas pour que tu sois glorifiée mais seulement pour que tu sois entendue. »
Jean Amrouche, 1942 ( Introduction aux «Chants d’intimité », composés par sa mère Fadhma Ait-Mansour sous le coup du deuil de ses trois fils, et traduits avec sa sœur Taos ) .
Paix a leurs âme.


Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)