Algérie

Essai D’élaboration D’un Dictionnaire Complémentaire Du Dallet, Avec Un Corpus Recueilli Dans Une Autre Région De La Kabylie, Hors Celle Des Ait Manguellet



Agzul Axeddim-a d asumur n asegzawal usmid i usegzawal n Dallet taqbaylit-tafransist, s usidef n wawalen i d-negmer seg wat Ɛidel (Tama n Ssumam). Negmer-d 790 n wawalen (ismawen d yimyagen). Ammud nneɣ yerza taɣulin n tudert : imɣan, tasnisemt, tatiknulujit, iɣersiwen, tawennaḍt. Deg uxeddim-agi, nessumer-d daɣen yiwet n tarrayt niḍen n lebni n wawalen deg-s ara yilin ɛla ḥsab n akken msedfaṛen yisekkilen n ugemmay, iwakken ad nessishel anadi n wawalen deg usegzawal-agi. Deg uḥric aneggaru n uxeddim-agi, nessegza-d asenfaṛ deg-i ara nerr asegzawal asinutlay deg tutlayt tamatut (taqbaylit-tafransist) deg uḥric n tselklimt. Iswi n usegzawal-a ad ig azal i umawal, i d-yettwagemren deg wat Ɛidel d tamawin n temnaṭ n Ṣummam sumata, negmer-d awalen ur ssawalen ara deg temnaṭ n At Mangellat akken ad nesnerni asegzawal n Dallet. Geg usenfar-a ad d-nfares aɣbalu amaynut i tutlayt i izemren ad d-yernu azal i tutlayt taqbaylit deg tetiknulujiyin n yisalen taynutin. Abstract The Berber lexicography, has known several products: lexicons, glossaries which are generally attached to texts or grammars and dictionaries. These products are unequally distributed in different Berber dialects. In this small work, I propose a complement to the Kabyle-French Dictionary of Dallet. This lexicon is collected in another region than western Kabylia, that of the Valley Soummam. I built my corpus in the Ait Aidel region where I collected seven hundred and eighty (790) lexical units (nominal and verbal) spread over four hundred and ninety (490) roots. The objective of this research is to present a lexicographic complement to Dallet's dictionary, secondly to present another method of alphabetical classification of entries to this complementary dictionary and which will facilitate its consultation by a general public. This dictionary will be followed by a computer support that will allow the Kabyle language to vast public and evolve in the new information technologies.

Télécharger le fichier


Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)