Cette étude, qui soulève le problème des interférences dans l’apprentissage des langues étrangères, a pour but de montrer que « la mise en contact d’univers culturels » différents est à l’origine des fautes commises par l’apprenant. Autrement dit, la reproduction des éléments de la langue source, à savoir la langue maternelle, dans les langues cibles (L2 – L3) est provoquée par l’effet des contraintes d’ordre non pas seulement pédagogique, mais également culturel. A cet effet, en nous appuyant sur l’approche psycholinguistique qui donne de l’importance à l’apprenant, plutôt qu’aux méthodes d’apprentissage, telles que celle de l’intercompréhension - principe fondamental de l’apprentissage des langues apparentées -, nous lions le problème de l’interférence aux acquis culturels, dans le contexte des interactions verbales.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 16/05/2021
Posté par : einstein
Ecrit par : - Melaouhia Ben Hamadi Houda
Source : Multilinguales Volume 2, Numéro 1, Pages 159-170