Algérie

Description Et Analyse Critique Des Deux Dictionnaires Kabyles Bilingues Existants : Leurs Apports Et Leurs Limites (dictionnaire Kabyle-français De J.-m. Dallet, Dictionnaire De Tamazight De M.a. Haddadou)


Agzul Ar ass-a, wer ccek, isegzawalen igenjdanen i d-yellan γef tmaziγt d win n Jean-Marie Dallet “Dictionnaire Kabyle-Français” akked “Dictionnaire de Tamazight” n Mohand Akli Haddadou. Iswi n umagrad-a, deg tazwara, d aglam-nsen deg wayen yerzan sin n yiswiren : asismel n tedfayin-nsen, asuddes n yimagraden-nsen akked tegrawalin-nsen, syin akin ad d-nebder ayen d-wwin d amaynut akked wayen ideg ixussen. Abstract The two main existing bilingual dictionaries on Kabyle are Jean-Marie Dallet « Dictionnaire Kabyle-Français » and Mohand Akli Haddadou's « Dictionnaire de Tamazight ». The aim of this article is, first of all, to describe these dictionaries on two levels: the classification of entries, the organization of their articles, their nomenclatures, in a second time, to list their contributions and their limits.

Télécharger le fichier
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)