Algérie

Dénomination, Minoration Et Effort De Grammatisation Lexicographique Des Langues D’algérie



Cette contribution a pour objectif d’étudier le processus de minoration linguistique des langues d’Algérie pendant la période coloniale. L’analyse de la dénomination des langues dans un corpus de vingt-huit dictionnaires bilingues confectionnés durant le premier siècle de la colonisation permet de mettre en évidence les mécanismes de minoration linguistique qui se sont instaurés entre une langue exogène dominante, le français, et les langues endogènes d’Algérie. L’étude des titres des différents recueils et l’analyse des discours contenus dans les préfaces et assimilés constituent une approche fort révélatrice des enjeux de la dénomination en lien direct avec l’idéologie et la politique de l’époque. Quelles appellations emploie-t-on pour désigner l’arabe, le berbère et le français mis en correspondance dans ces dictionnaires ? Quels présupposés idéologiques sous-tendent l’application de telle ou telle étiquette à telle ou telle langue ? Quels effets, conscients ou non, cette idéologie a produit sur les langues locales ?

Télécharger le fichier


Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)