L’adaptation de la langue aux conditions de son usage se manifeste par la créativité
lexicale. Ces innovations lexicales concernent particulièrement la dynamique de la langue
française au contact avec les autres langues en présence en Algérie. Ce phénomène de
l’innovation dans la presse que nous entreprenons d’analyser témoigne de l’évolution
de la société algérienne depuis le début des années 1980. Après la décennie noire, les
libertés d’opinion et d’expression ont fait de la période transitoire (1988-1990) une
période propice à l’émergence de nouveaux mots dans les médias indépendants. Cette
mutation médiatique a eu une incidence directe sur la dynamique et l’évolution des
pratiques linguistiques des journalistes. Certaines chroniques journalistiques des années
2009-2011 ont suscité l’intérêt que nous portons à la création lexicale. Ces créations
reposent sur différents procédés linguistiques tels que la suffixation, la préfixation, les
synapsies et même les métaphores qui semblent aussi propres au contexte de la presse
algérienne.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 03/07/2021
Posté par : einstein
Ecrit par : - Iddou Samira
Source : SOCLES Volume 4, Numéro 7, Pages 27-44