De L’autre Côté De L’histoire L’interculturel Dans L’oeuvre Romanesque De M. Haddad
ولد الأدب الجزائري المتحدث بالغة الفرنسية في فترة
الحقبة الاستعمارية مما كان له أثرا عميقا عليه و مما
ميز تطوره خلال مرحلة تاريخية معقدة.
ذلك لأن اللغة الفرنسية أصبحت من جهة لغة الإبداع الأدبي
لقص الواقع التاريخي الأليم الذي عاشه آن ذاك المجتمع
الجزائري و من جهة أخرى أصبحت اللغة الفرنسية أداة
للتعبير عن المثيل وفي نفس الوقت لمخاطبة الجمهور
الفرنسي أي الآخر.
لذلك نتساءل في هذا المقال عن آليات كتابة مالك حداد و
وعما إذا كانت تستجيب إلى تطلعات الشعب الجزائري إلى
الحرية و عما إذا كانت هذه الكتابة تسمح بإشراك مجتمعين
متخاصمين تاريخيا حول مبادئ عالمية
Vu : 2 fois Posté Le : 16/11/2022 Posté par : einstein Ecrit par : - Khoudja Goucem Nadira Source : الباحث Volume 7, Numéro 1, Pages 3-11 2015-06-30
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur. Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué, mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 16/11/2022
Posté par : einstein
Ecrit par : - Khoudja Goucem Nadira
Source : الباحث Volume 7, Numéro 1, Pages 3-11 2015-06-30