Agzul
Tasleḍt d yigmaḍ i d-nefka deg umagrad-agi d aḥric si tezrawt i nexdem ɣef wefham
n tefransist, tutlayt n uselmed n Génie Mécanique, ɣer yinelmaden iqbayliyen i dyewwin
lbak s taɛrabt.Tamezwarut n tmezwura, ad nḍegger tiṭ ɣer wamek i asenyettiwɛir
i yinelmaden-agi wefham n tmusniwin n wennar-agi lemmden, ad neɛreḍ
ad nessishel i uselmed timusniwin-agi s kra n tḥerfiyin tipidagujiyin.Tis snat, ad
nesleḍ s tmuɣli n l’analyse du discours kra n wamuden yuran neɣ yettwannan. S
wannect-a ara d-nbeggen amek txulef tmeslayt n wennar-agi akken ad as-neg ttawil
swayes ara tt-nesɣer. Ad nessexdem tarrayin n l’ingénierie de la formation akken ad
nẓer acu n tmusniwin n tutlayt i asen-ilaqen i yinelmaden-agi. Ad nernu ad
nessexdem tiẓriwin n uselmed n tutlayt tis snat, la psychologie cognitive,
l’interlangue, akken ad nẓer amek tettemselḥunt deg uselmed tutlayt tamezwarut
(L1) d tis snat (L2). Mačči d timsirin n tefransist iwumi ara nsemmi « français de
spécialité » i nebɣa ad d-nexdem, nebɣa ad nettekki deg uselmed n wennar-agi s
usishel n tutlayt swayes ara lemden timusniwin.
Abstract
The analysis and the results presented in this paper are part of a research project ,on
access to French language in teaching mechanical engineering for kabyle speakers
students who obtained an Arabic Baccalaureate (the case of the students registered
in the 3rd year licence degree 1 at Mouloud MAMMERI University of Tizi-Ouzou).
First, it is for us to focus on the difficulties that students face in their process to
access into disciplinary knowledge. For a pedagogical purpose, we will explore this
knowledge through a set of educational activities. Second, it is to highlight the
linguistic specificities characterizing the discourse of the field, through series of
written and oral corpus analyzed according to the principles of pragmatic linguistics,
in order to view a construction of second language’s curriculum for specific
purposes. Considering the students real needs in terms of language skills, we will
support the methodologies of engineering training, as we will use the second
language learning theories, cognitive psychology and the interlingual notion to
extract mechanisms kept between the first and second language learning process.
We are not concerned by establishing a French course that is labeled "for specialty",
but to participate really in the didactic of the field by the simplification of the
medium "French language".
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 13/09/2023
Posté par : einstein
Ecrit par : - Ait Ouahioune Mohand Ouamer
Source : Iles d Imesli Volume 7, Numéro 1, Pages 49-68 2015-12-31