Algérie - Revue de Presse

Bonnes feuilles : La co-édition en préface


Au fil des jours qui passent, le festival international du livre prend l'allure d'un centre de coopération livresque très prononcé Après le Liban qui s'adjuge la première place dans cet espace, la France par le biais de son ministre français de la Culture et de la Communication Frédéric Mitterrand se met en pool position pour s'installer dans la co-édition avec l'Algérie. Le toujours grand défenseur du cinéma français à  troqué ses envolées lyriques sur les frères lumières pour passer au livre et l'édition. Le ministre français à  indiqué hier, que la co-édition du livre entre l'Algérie et la France représentait une dimension sur laquelle des efforts devraient àªtre davantage consentis de part et d'autre. Dans cette amorce, la co-édition entre Acte Sud et l'Algérie s'avère pour le ministre français «Â une goutte dans l'Océan. Il est certain que c'est une dimension sur laquelle les deux pays doivent axer leur effort pour obtenir à  travers de grands éditeurs français, des co-éditions plus importantes». L'expérience de la co-édition entre les deux pays s'est réalisée entre les éditions Acte Sud (France) et les éditions Chihab et Barzakh (Algérie). Par ailleurs, le ministre français, présent donc à  Alger à  l'occasion du 16e Salon international du livre d'Alger (SILA), qu'il considère comme une manifestation "très importante" au vu du nombre d'éditeurs participants (plus de 500 maisons d'éditions), a discuté avec Mme Toumi des questions relatives au livre ainsi qu'au cinéma et au patrimoine, a-t-il dit. M. Mitterrand a fait état par ailleurs de l'existence de "plusieurs projets" français en faveur des écrivains algériens d'expression française afin de "les accompagner au mieux et pour que leur rayonnement s'accentue en France", a-t-il dit.  A cet égard, il a émis le souhait d'assurer une "plus forte" participation aux auteurs algériens d'expression française dans les manifestations littéraires qu'abrite son pays ainsi qu'au sein des médias audiovisuels français, à  travers des émissions télévisées et radiophoniques. Selon le responsable gouvernemental français, le livre numérique a aussi été au centre des entretiens entre les deux ministres. Ce domaine nécessite, à  son avis, des concertations sur les droits d'auteurs afin de garantir une meilleure diffusion. Interrogé sur d'éventuels programmes français en préparation à  l'occasion de 50e anniversaire de l'Indépendance de l'Algérie, en juillet 2012, M. Mitterrand s'est limité à  évoquer la question des archives ottomanes, expliquant que celles-ci étaient "très anciennes" et qu'il y en avait "beaucoup dans des fonds privés", ce qui pose le problème de leur numérisation.  Pour le ministre français, "ce qui est fondamental, c'est de montrer que le pont humain entre l'Algérie et la France fonctionne quelle que soit la circonstance historique". 
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)