Algérie

Autour Du Discours Humoristique Dans « Ravisseur » De Leila Marouane



Résumé : Ravisseur est un récit placé sous le signe de la rupture. Ce récit publié en 1998 chez Julliard, arrive au moment où la production romanesque algérienne venait de s’essouffler dans la répétition des thèmes de la tragédie noire qu’avait vécue le pays. Son originalité réside dans le croisement de deux discours à savoir tragique et humour. Bien que Ravisseur soit ancré dans la réalité algérienne, il laisse une grande place à l’imaginaire et dénonce le tragique d’une famille et d’une société par le biais d’une écriture métaphorique, humoristique et ironique. Le discours humoristique utilisé permet de dépasser la situation existentielle et se moquer d’une société à laquelle les personnages refusent d’y adhérer. Dans cet article, nous aborderons une des stratégies de l’écriture de Leila Marouane. ملخص: "الخاطف" هو قصة توضع تحت شعار القطيعة . بحيث كسرت هذه القصة مع الإنتاج الروائي الجزائري الذي تجذر و ترسخ في موضوعات المأساة السوداء التي عاشتها البلاد. اصالتها تكمن في تقاطع خطابين عند المفترق بين المأساة والفكاهة . في الواقع ، هذه القصة تترك مجالا للخيال و تدين مأساة الأسرة و المجتمع من خلال الفكاهة . الاسلوب الفكاهي كما استخدم في قصة "الخاطف" يجمع بين القلق، و المأساة والضحك،والذي بفضله يمكن التغلب على الحالة الوجودية و السخرية من مجتمع ترفض الشخصيات الانضمام اليه. في هذه المقالة سوف نناقش واحدة من تقنيات الكتابة للروائية ليلى مروان .

Télécharger le fichier


Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)