Algérie

يوم دراسي: الترجمة وإشكالات المثاقفة



يوم دراسي: الترجمة وإشكالات المثاقفة
يزمع معهد الترجمة تنظيم يوم دراسي بتاريخ 9 1فيفري 2018 بعنوان: الترجمة وإشكالات المثاقفة ديباجة: تعد الترجمة ركيزة هامة في التقارب بين الأمم، فهي أداة حيوية للتواصل و التفاعل بين ألسن البشر المختلفة باعتبارها الجسر الذي يربط بين الشعوب المتباينة لغويا و ثقافيا و يصل فيما بينها على مبدأ التلاقي و الحوار و التلاحم بغية تبادل التجارب الإنسانية و الإنجازات الفكرية... وتتأكد أهمية الترجمة و تأثيرها في المجتمعات التي تتحدث بأكثر من لغة واحدة كالجزائر مثلا، التي تتمتع بموقع إستراتيجيي مميَّز يجعلها ملتقى تلاقح الثقافات بامتياز... و هذا ما يجعلها ميدان مثاقفة من حيث اللغة و العادات و التقاليد ؛ فالتفاعل بين الثقافات والحضارات المختلفة يعتمد في الأساس على الترجمة، لا باعتبارها فعلا لغويا و ترفاً فكرياً فحسب، بل باعتبارها أيضا فعلا ثقافيا و حاجة إنسانية ملحة. و عليه فالترجمة هنا أداة لغوية تسهم في تشكيل الوعي الفكري و الاستفادة من التنوع الثقافي... الإشكــــــــالية: تتمثل إشكالية اليوم الدراسي في التساؤل الرئيسي التالي: ما هي استراتيجيات نقل التباين الثقافي واشكالاته؟ و هي إشكالية شائكة تطرح أكثر من تساؤل فرعي من الناحية الترجمية على الصعيد اللغوي و غير اللغوي، نذكر منها على سبيل المثال: • كيف يمكن للترجمة أن تنقل الفعل أو المدلول الثقافي أمام تباين سياقاته اللغوية؟ • كيف يمكن لها أن ترسخ هذا الفعل عبر المثاقفة في المجتمع؟ • هل ما زالت الترجمة تسهم في تكريس لغة المثاقفة بين الحضارات المتنوعة، أم أن دورها في الوقت الراهن سلبي في ظل العولمة التي تلغي الخصوصية اللغوية والهوية الثقافية للأمم؟... المحــــــــاور: يتناول اليوم الدراسي المحاور الآتية: ­ الترجمة وإشكالات الهوية؛ ­ اللغة العربية والترجمة ومنزلتها في المثاقفة؛ ­ إشكالية ترجمة النصوص ذات الطابع الديني والثقافي؛ ­ الترجمة السياحية وأثرها في تدعيم المثاقفة؛ ­ الترجمة الأدبية و المثاقفة؛ ­ الترجمة و الاستشراق و مابعد الكولونيالية. شروط المشاركة: 1- أن يكون الموضوع المختار ضمن محاور اليوم الدراسي. 2- أن تكون المداخلة بإحدى اللغات الآتية: العربية أو الفرنسية أو الإنجليزية أو الألمانية أو الإسبانية. 3- أن ترفق المداخلات المكتوبة بملخصين، أحدهما بالعربية والثاني باللغة الأجنبية. 4- إرسال الملخص يكون بالبريد الإلكتروني فقط على العنوان الآتي: allioui1210@gmail.com مواعيد مهمة: - آخر أجل لإرسال الملخصات : 19 جانفي 2018 - الرد على المداخلات المقبولة : 28 جانفي 2018. - آخر أجل لإرسال المداخلات كاملة عبر البريد الإلكتروني : 09 فيفري 2018. - إنعقاد اليوم الدراسي : 19 فيفري 2018 - الجهة المنظمة لا تتحمل أعباء الإيواء و الأكل
Université d'Alger 2 Institut de Traduction, Université d'Alger 2 Institut de Traduction, 16000, Algiers
2018-02-19 - 09:00:00+0100
2018-02-19 - 15:00:00+0100

Voir l'événement


Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)