Timeqvert (Cimetière), chanson traditionnelle berbère réarrangée par Hocine Boukella et ses musiciens.
Traduction:
Voici l’histoire d’Ali et de sa mère
Qui vécurent dans la misère
Elle l’éleva toute seule
Veillant sur lui jour et nuit
Quand il devint adolescent
Le Prophète vint lui parler
Il lui dit : « Donnes-moi ton fils,
Ali doit aller faire la guerre ! »
Elle répondit : « Soyez clément,
Je n’ai plus que lui au monde
Et son père est mort au combat !
Prophète, protégez nous ! »
« Cimetière aux figues de barbarie,
C’est toi qui m’as coupé les bras !
Tu as pris ceux que j’aimais
Me laissant seule, désemparée ! »
« Cimetière aux lauriers amers,
C’est toi qui m’as brisé les reins !
Tu as pris ceux que j’aimais,
Me laissant seule, accablée ! »
Vu : 3408 fois Posté Le : 11/12/2014 Posté par : Imidiwan Auteur : Trad / Hocine Boukella
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur. Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué, mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté Le : 11/12/2014
Posté par : Imidiwan
Auteur : Trad / Hocine Boukella