الجزائر

ماسي ل«المساء»:‏ رصيد وردة نادر لا يمكن تقليده ولا ترجمته



نشط المطرب القبائلي ماسي السهرة الرابعة من فعاليات الطبعة 34 لمهرجان تيمقاد الدولي، وعرف كيف يوطّد علاقته بجمهور عرفه من قبل وربط الوصال معه فأبدع كعادته على وقع الإيقاع القبائلي وأطرب جمهوره بأغان عرف بها، وفي حديث قصير خص به جريدة «المساء»، أبدى إعجابه بجهود القائمين على تنظيم المهرجان الذي اكتسى أهمية بالغة وأصبح مفخرة الجزائر بالنظر إلى الشهرة العالمية التي اكتسبها مؤخرا.
ضيف «المساء» عاد مجدّدا للحديث عن تاريخ الأغنية الشاوية التي تضرب في عمق التاريخ وتصنع المشهد الفني سنويا في عكاظية الأصوات التي تقدّم اللحن الجميل يفتخر المطرب القبائلي بالانتماء إليها، وأكّد على ضرورة استغلال المهرجان للترويج للفن الجزائري الغني بطبوعه.
ودعا ماسي الفنانين الجزائريين إلى الارتقاء بالفن الجزائري والظهور دون عقدة، لأنّنا نملك من الملكات الصوتية ما يخترق جدران الفن العالمي ومن التراث ما يؤرّخ لتاريخ أمة وشعب مجيد، يضيف ماسي، الذي رافع لقانون يحمي الفنانين يسهمون فيه ويصنعونه بثقافة واسعة، فالفنان حسبه هو المعني بالتحرّك وإثبات الذات، وبالمقابل، ثمّن جهود وزارة الثقافة التي قدّمت حسبه الكثير للثقافة الجزائرية وجهود فخامة رئيس الجمهورية في إطار الإصلاحات الجارية بالبلاد. وأكّد بالمناسبة على دور الإعلام في خدمة الفن والثقافة مقارنة بالرصيد الثقافي والحضاري للجزائر، مبرزا أهمية الإعلام المتخصّص في المجال الفني، واعتبر فسح المجال للقطاع السمعي البصري ببلادنا خطوة جبارة تبرز الجهود، ينتظر منها فضلا عن وظائفها، ترقية وتطوير الفن.
جديد الفنان القبائلي ماسي الذي يربط سر نجاح الفنان بمدى تفتّحه على الثقافات العالمية لتمرير رسالة الفن النبيل خدمة للإنسانية، يكمن في ديو للراحل «كاتشو» مرتقب الكشف عنه من باتنة يوظّف فيه الريتم الشاوي والكلمات القبائلية.
وفي رده على سؤال حول إمكانية ترجمة إحدى روائع الراحلة وردة الجزائرية إلى القبائلية، اعتذر بتواضع كبير، بعدما أشاد بدور أميرة الطرب العربي في تطوير الأغنية العربية ككل، اعتمادا على رصيدها الفني، الذي وصفه بالنادر ومن غير الممكن تقليدها ولا حتى ترجمة روائعها.


سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
الاسم و اللقب :
البريد الالكتروني : *
المدينة : *
البلد : *
المهنة :
الرسالة : *
(الحقول المتبوعة بـ * إجبارية)