الجزائر

عتبات النّصّ في "حدّث أبو هريرة قال" قراءة في العنوان والتّصدير



لئن اتـّصلت بالنـّصّ متصوّرا حدود وتعريفات فلسفيّة ولسانيّة وتداوليّة وإنشائيّة وسيمائيّة وسّعت مجاله وفتحت آفاقا معرفيّة أمام الباحثين فإنّ خطاب العتبات لمّا ينل حظـّه من الدّراسة في المباحث العربيّة الـّـتي كثيرا ما تتخطـّى العتبات وتعتبرها مكوّنا ثانويّا، رغم ما لها من أهمّية في بناء العلامة ورسم إستراتيجيّة القراءة. فالعتبات تعدّ أوّل العلامات الـّـتي تستقبل القارئ، وتثير اهتمامه وتوجّه أفق الـتـّوقـّع لديه، وتدفعه إلى البحث في علاقاتها بالنّصّ، نصّ يمثــّـل علـّة وجودها. ومتى عدنا إلى مدخل "النّصّ الموازي" في القواميس وجدنا أنـّها ترجمة للكلمة الفرنسيّة (Paratexte) وهي تتكوّن من "Para" الـّـتي هي مــن المشتــرك اللغــويّ، وتعــني بجانــب، "à coté" وما يحيط بـالشيء "autour de" والقريب "près de" و(Texte) أصله في اللاتينيّة (Textus) يقترن بالنسيج أو بالأحرى بالخيوط المنسوجة، المتشابكة الـّـتي تصنع في تضافر عناصرها وتداخلها ضربا من النـّسيج.

تنزيل الملف


سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
الاسم و اللقب :
البريد الالكتروني : *
المدينة : *
البلد : *
المهنة :
الرسالة : *
(الحقول المتبوعة بـ * إجبارية)