الجزائر

سيميائيّة اللّون في القرآن الكريم دراسة وصفيّة تحليليّة



إنّ دراسة التّخفِّي اللّوني في القرآن تسوقنا إلى دراسة سيميولوجية اللّون في اللّغة العربية، ومنه الإلمام بالمفاهيم الأوليّة لهذا العلم اِنطلاقا من الكشف عن دلالة الألوان المتضمّنة في ألفاظ مقنّعة تمثّل وجهاً من أوجه الإعجاز الربّاني، فعمدنا إلى اِستخلاص أصداف من الكلمات المنتقاة من لدن القرآن الكريم عن طريق اِستجلاء جوهرها وإجلاء لؤلئها ككلمة: مدهامّتان، الدّهان، أحوى...،كما سَلّطنا النّظرة السّيميائية على ألفاظ تُوحي إلى الجمال الّذي يقودنا بدوره إلى الألوان كالبهجة،الزّينة والزّخرف...،فبهرنا تنوّع الدّلالات اللّونية بين إيجابيّة وسلبيّة تبعاً للسّياق الذي وردت فيه كالنّور والظّلام. فكلّ منهما اِحتضن دلالته الأصليّة التي يتفرّد بها؛ فالنّور له دلالته الإيجابيّة، والظّلام له دلالته السّلبية التي تحمل معها بعض الألوان ضمنيّا. Résumé : L’étude de la chromatographie furtive dans le Saint Coran, nous mène à faire une étude sémiologique de la couleur dans la langue arabe et de la connaissance des concepts préliminaires de cette science. En partant de la signification des couleurs contenues dans des mots convaincants qui représentent un aspect du miracle du Seigneur, nous avons pris la résolution d’extraire quelques mots du Saint Coran à travers l’élucidation de leur essence. Exemple : modhamatan" مدهمتان " eddihan "الدهان"Ahwa " أحوى ". en plus, nous avons essayé d’analyser sémiotiquement certains mots qui suggèrent la beauté, qui à son tour entraîne l’enthousiasme, l’ornement, et la décoration…Nous étions éblouis par la diversité des connotations chromatiques positives et négatives selon le contexte dans lequel elles se trouvent, comme (la lumière et l’obscurité). Chacun de ces deux contextes étreint sa signification originale. Alors, la lumière a une signification positive, tandis que l’obscurité a une signification négative qui porte implicitement d’autres couleurs.

تنزيل الملف


سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
الاسم و اللقب :
البريد الالكتروني : *
المدينة : *
البلد : *
المهنة :
الرسالة : *
(الحقول المتبوعة بـ * إجبارية)