تهدف هذه الدراسة إلى الكشف عن اللغة المستعملة في الخطاب السردي لدى "محمد ديب" وعلى الخصوص في روايته (الحريق)، باعتبار هذه الأخيرة نتاج تفاعل ثقافي على مستوى الشكل الروائي، والأداة التعبيرية. يبدو أن "محمد ديب" وظف هذين المستويين للدفاع عن الفرد الجزائري، وإدانة الاستعمار في نطاق قلبت فيه صيغة (الأنا) و(الآخر). لقد حاول كسر اللغة المستعارة، وإكسابها كلمات من واقع الحياة الجزائرية وهو في ذلك يهدف إلى استمالة القارئ الفرنسي الذي يحمل نفس اهتمامات الكاتب الأيديولوجية.
Resumé :
Cette étude a pour objet de découvrir la langue utilisée dans le discours narratif du MohammedDib notamment dans son roman « l’incendie »considéré comme un produit d’interaction culturelle au niveau de la forme du roman ainsi de l’outil expressif. Il parait que M. Dib a utilisé ces deux niveau pour défendre l’individu algérien et condamner la colonialisation ou la formule « le moi » et « l’autre » est inversée.
M. Dib a essayé de détruire la langue empruntée en l’enrichissant des mots de l’actualité algérienne pour attirer l’attention du lecteur français qui partage les mêmes préoccupations idéologiques que l’écrivain
-
تعليقكـم
سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
تاريخ الإضافة : 27/02/2024
مضاف من طرف : einstein
صاحب المقال : - سليم بتقة
المصدر : مجلة علوم اللغة العربية وآدابها Volume 2, Numéro 2, Pages 93-101 2010-03-01