نهدف من خلال هذه الدراسة إلى عرض مفصل لنماذج مختلفة من أساليب التعرف الآلي على جموع التكسير في اللغة العربية مع تصنيفها وتقديم أهم الأعمال التي اعتمدته ا، ثم محاولة تقديم عرض لآليات رفع اللبس.
وأهم هاته الأساليب والمقاربات ثلاثة : المقاربة المعتمدة على الأوزان (أوزان جمع التكسير)، المقاربة المعتمدة على المعجم، ثم المقاربة الجامعة بين الأوزان والمعجم. وكذا آليات إزالة اللبس وهي: الآلية اللسانية- الألية- الإحصائية- و الآلية الهجينة. ثم في الأخير عرضنا بعض أنظمة معالجة جمع التكسير: نظام مورف-نظام أراجن- و مورف أراب، ونظام الخليل.
الملخص باللغة الأجنبية:
L’objectif principal de cette étude à la présentation détaillée des différents modèles d’identification automatique sur le pluriel brisé de la langue arabe, avec la classification et de fournir des œuvres les plus importants qui ont adopté, puis tenter de présenter les mécanismes pour lever l’ambigüité.
Le plus important de ces trois méthodes et approches : une approche basée sur les patrons, une approche basé sur le dictionnaire, et l’approche associe entre le dictionnaire et les patrons. Et aussi les outils de lever l’ambigüité : l’approche linguistique- et statistique et hybride .Enfin on a présenté quelque systèmes de traitement de pluriel brisé : système morph –Arajen-morph Arab et Khalil.
-
تعليقكـم
سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
تاريخ الإضافة : 27/09/2021
مضاف من طرف : einstein
صاحب المقال : - للا عائشة قاديري
المصدر : جسور المعرفة Volume 2, Numéro 7, Pages 119-134