الجزائر

السرد والحجاج، القراءات المتصارعة؛ التنوُّع والمصداقيُّة في التأويل



في لحظة ما من لحظات تطور القراءة العربيّة يكون الالتفات إلى منجزاتها لمراجعتها، ولتصحيح مسارها بتصويب ما علق بها من أخطاء أو شابها من انحرافات أهمّ بكثير من مواصلة إنجاز المكتسبات الجديدة والتّمادي في تحقيق التّراكم الكميّ. تتغيا هذه الدّراسة استنطاق جملة من القراءات الحجاجية التي تشكّلت حول النصوص السردية، والدّراسة بذلك ليست بحثا في النصوص السردية بالدّرجة الأولى، بقدر ما هي بحث في أنماط التّلقي التي دارت حول هذه النّصوص من منظور حجاجي؛ وذلك من أجل الكشف عن الدّور الكبير الذي تمارسه القراءة والتّلقي في «تصنيع النّص» وتحديد قيمته ومعناه، كما نرّوم من وراء هذه الدّراسة التحقق من أنّ القراءات والتّلقيات لأيّ نصّ إنّما هي محكومة بأفقها التّاريخيّ وسياقها الثّقافيّ، فهي تتحرّك وَفق ما يتيحه لها أفقها وسياقها من «ممكنات»، وفي المقابل فإنّها ترضخ تحت الإكراهات التي يمارسه عليها هذا الأفق وهذا السّياق، وهو ما يجعل من دراسة الأنماط الحجاجية وسيلة جيّدة ليس لاستكشاف نصوص السرد فحسب، بل لاكتشاف طبيعة الإكراهات التي يمارسها أفق الانتظار في توجيه القراءات، وأثر هذه القراءات في تصنيع النّص المقروء وتشكيل دلالته. وإجمالا ، تدرك هذه الدراسة أن الفعل المعرفي هو أمر حتمي لا يجوز رفضه لمجرد صدوره عن هذا المكان أو ذاك، كما تدرك أن معرفة الآخر تشكل مدخلاً للفائدة والمناظرة، إلا أنها ترى ما يراه طاغور إذ يقول: «إنني على استعداد لأن أفتح نوافذي في وجه جميع الرياح، لكن شريطة ألا تقتلعني هذه الرياح من مكاني». The aim of this study is to propose an alternative methodology of reading classical Arabic narratives, which forgrounds the effect of reading such narratives on the readers, instead of the traditional concern with questions like : what is the context of classical Arabic narratives within an overall historical context of such texts. The focus in this new proposal is not on what these texts say, or how they say it. Rather the focus is on questions like: What happens to the Reader when he/she reads? In other words, what is the impact of the narrative text on the reader? In our attempt to answer these new questions, we will try to provide an answer to an everlasting question which is : is the narrative text that is critiqued or read good or bad? This question has always been addressed through the identification of reading patterns. This study, however, is not merely an approach to the reading of classical narrative texts. It is rather a study of some patterns of reception of such texts. The aim is to discover the significant role played by reading and reception in the creation of text and in determining its value and meaning. this study also recognizes that knowledge of the “other” paves the way for dialogue and self-enrichment. Yet, as held by Taghour, “I am prepared to open all my windows for all sorts of wind provided that these do not uproot me from my place.” Le but de cette étude est de proposer une alternative méthodologie de la lecture des récits arabes classiques, qui forgrounds l'effet de la lecture de ces récits sur les lecteurs, à la place de la préoccupation traditionnelle avec des questions comme: quel est le contexte de récits arabes classiques dans un historique globale cadre de ces textes. L'objectif de cette nouvelle proposition ne figure pas sur ce que ces textes disent, ou comment ils le disent. Plutôt l'accent est mis sur des questions telles que: Qu'est-ce qui se passe au lecteur quand il / elle lit? En d'autres termes, quel est l'impact du texte narratif sur le lecteur? Dans notre tentative de répondre à ces nouvelles questions, nous allons essayer de fournir une réponse à une question éternelle qui est: est le texte narratif qui est critiqué ou de lire bon ou mauvais? Cette question a toujours été abordée à travers l'identification des habitudes de lecture. Cette étude, cependant, est non seulement une approche de la lecture de textes narratifs classiques. Il est plutôt une étude de quelques modes de réception de ces textes. L'objectif est de découvrir le rôle important joué par la lecture et la réception dans la création de texte et dans la détermination de sa valeur et de sens. cette étude reconnaît également que la connaissance de "l'autre" ouvre la voie pour le dialogue et l'auto-enrichissement. Pourtant, comme étant détenus par Taghour, «Je suis prêt à ouvrir toutes mes fenêtres pour toutes sortes de vent, à condition que ceux-ci ne me déracinent pas de ma place."

تنزيل الملف


سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
الاسم و اللقب :
البريد الالكتروني : *
المدينة : *
البلد : *
المهنة :
الرسالة : *
(الحقول المتبوعة بـ * إجبارية)