الجزائر

للكاتبة فاضمة آث منصور عمروش Histoire De Ma Vie ترجمة الجزء الأول من الفصل الأول من كتاب


Le présent article est une traduction, en arabe, de la première partie du premier chapitre du récit autobiographique Histoire de ma Vie de Fadhma Aït Mansour Amrouche, publié en 1968 aux éditions François Maspéro, Paris. Cette traduction est précédée d’une lettre adressée par Fadhma à son fils Jean, lui recommandant la publication de son récit. Ensuite, vient l’épilogue (adapté) où Fadhma dédiait son histoire à sa fille Taos qu’elle chargea de publier le manuscrit, après la mort de Jean. De plus, l’auteure de cet article introduit la méthodologie de la traduction. Enfin, elle expose la traduction arabe de la première partie « Ma Mère », du premier chapitre intitulé « Le chemin de l’école ».

تنزيل الملف
سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
الاسم و اللقب :
البريد الالكتروني : *
المدينة : *
البلد : *
المهنة :
الرسالة : *
(الحقول المتبوعة بـ * إجبارية)