الجزائر

رواية “أمطار من الذهب” لمحمد ساري تترجم إلى الأمازيغية



صدرت مؤخرا ترجمة إلى الأمازيغية لرواية (أمطار من الذهب) للكاتب محمد ساري الصادرة باللغة الفرنسية في 2016. وقام الدكتور حبيب منصوري بترجمة هذا العمل الأدبي الى الأمازيغية تحت عنوان “ايقوفار انتوراغت”، واشتركت في إصدار هذه الترجمة المحافظة السامية للأمازيغية ومنشورات الشهاب الناشرة للرواية.تقوم الرواية بتشخيص مسارات العنف في المجتمع الجزائري عبر 290 صفحة مع التركيز على الاضطرابات الكبرى داخل المجتمع في فترات مختلفة.
يرصد هذا العمل الروائي سلوكيات عدة شخصيات محورية في مواجهاتها لعديد الآفات الاجتماعية في رقعة زمنية تمتد لأكثر من 50 سنة يميزها البؤس الاجتماعي والمعتقدات والأكاذيب والتطرف الديني والتي أدت كلها إلى تفشي العنف في مجتمع اليوم.


سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
الاسم و اللقب :
البريد الالكتروني : *
المدينة : *
البلد : *
المهنة :
الرسالة : *
(الحقول المتبوعة بـ * إجبارية)