الجزائر

ترجمة البعد الاجتماعيّ/الثّقافيّ في رواية نجل الفقير



يحفل النّص السّرديّ بزخم من المكوّنات الجماليّة التي تجتذب القارئ، ويمكن القول في هكذا سياق إنّ البعد الاجتماعيّ/ الثّقافيّ يحتلّ حيّزا حيويّا في الرّواية؛ لأنّه يعكس مرجعيّة حضاريّة إنسانيّة، ويصوّر بيئة ما بكلّ خلفيّاتها، وممارساتها المُتوارثَة، ولمّا كانت التّرجمة بمثابة مركز عبور للنّصوص من نظام لغويّ لآخر، وجب التّساؤل حول تعاطي المترجم للبعد الاجتماعيّ/الثّقافيّ، ولقد اخترنا لتدارس الموضوع نموذج الأدب الجزائريّ المكتوب بالفرنسية مُمَثَلا في رواية "نجل الفقير" لمولود فرعون.

تنزيل الملف


سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
الاسم و اللقب :
البريد الالكتروني : *
المدينة : *
البلد : *
المهنة :
الرسالة : *
(الحقول المتبوعة بـ * إجبارية)