Les limites de la traduction à la lumière de la linguistique textuelle.
La traduction est le passage d’un message dans une langue source vers une langue cible. Par conséquent, elle nous interpelle sur la manière dont –elle- envisage. Le texte littéraire à l’angle de la linguistique textuelle puisque la langue sous l’effet de la traduction cherche l’équivalence aux niveaux: phonologique, grammatical, structural, lexical, et textuel.
Mots Clés: traduction, traductologie, singe, linguistique, langue, interprétation.
-
تعليقكـم
سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
تاريخ الإضافة : 19/03/2024
مضاف من طرف : einstein
صاحب المقال : - بلخياطي الحاج لونيس
المصدر : المعيار Volume 5, Numéro 9, Pages 70-78 2014-06-30