Translation is considered as one of the important
problematic in the modern Arabic thinking since it was described
as a direct form in dealing with the findings of the others and their
efforts. This importance raises when it is related with the question
of creativity in the philosophical text; the thing that gives us a
kind of speciality and independency which was considered as aim
of study by an important Arabic and Muslimism thinkers
specifically the Moroccan thinker Taha Abderrahmane who tried
to the philosophic discourse from imitation and intromission of
creation and innovation by what he was called the creative
translation that holdsact of philosophy. but what is the solution for
philosophic and creative translation which excludes imitation and
gives change.
-
تعليقكـم
سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
تاريخ الإضافة : 30/07/2021
مضاف من طرف : einstein
صاحب المقال : - بلفوضيل يمينة
المصدر : مجلة المواقف Volume 11, Numéro 1, Pages 79-114